Tu as déjà entendu un Américain dire apartment alors qu'un Britannique dit flat ? Ou elevator contre lift ? Pas de panique, ce sont juste deux variantes de la même langue. Dans cet article, on va voir les principales différences entre british vs american english et te donner des astuces pour ne plus te tromper. Prêt ? Let's go !
Pourquoi y a-t-il des différences entre l'anglais britannique et américain ?
L'anglais est arrivé en Amérique avec les colons au 17e siècle. Avec le temps, la langue a évolué différemment des deux côtés de l'Atlantique. Les Américains ont simplifié certaines orthographes (par exemple color au lieu de colour) et ont créé leur propre vocabulaire. Aujourd'hui, les deux variantes sont acceptées, mais il est important de savoir les reconnaître.
Les différences de vocabulaire les plus courantes
Voici les mots que tu risques de rencontrer souvent en classe ou dans les séries. On les a classés par thème.
À la maison
- Flat (UK) vs apartment (US) – appartement
- Lift (UK) vs elevator (US) – ascenseur
- Tap (UK) vs faucet (US) – robinet
- Bin (UK) vs trash can (US) – poubelle
- Torch (UK) vs flashlight (US) – lampe torche
À l'école
- Rubber (UK) vs eraser (US) – gomme
- Mark (UK) vs grade (US) – note
- Holiday (UK) vs vacation (US) – vacances
- Timetable (UK) vs schedule (US) – emploi du temps
Dans la rue
- Car park (UK) vs parking lot (US) – parking
- Motorway (UK) vs highway (US) – autoroute
- Petrol (UK) vs gas (US) – essence
- Boot (UK) vs trunk (US) – coffre de voiture
- Bonnet (UK) vs hood (US) – capot
Petite astuce : si tu regardes des séries américaines, tu entendras surtout le vocabulaire US. Les séries britanniques (comme Sherlock) utilisent le UK. Pour t'entraîner, tu peux consulter notre page vocabulaire.
Les différences d'orthographe
L'orthographe change souvent entre les deux variantes. Voici les règles principales.
- -our / -or : colour (UK) → color (US), favourite → favorite
- -re / -er : centre (UK) → center (US), theatre → theater
- -ise / -ize : realise (UK) → realize (US), organise → organize
- -ll- / -l- : travelled (UK) → traveled (US), cancelled → canceled
- -ogue / -og : catalogue (UK) → catalog (US), dialogue → dialog
Quand tu fais un exercice d'anglais, vérifie si le prof préfère une variante. En général, en France, on apprend surtout l'anglais britannique, mais les deux sont acceptés tant que tu restes cohérent.
Les différences de prononciation
La prononciation est très différente. Voici les points clés.
- Le r : en anglais américain, le r se prononce toujours fort (rhotique). En britannique, il ne se prononce que devant une voyelle (non-rhotique). Exemple : car → US : /kɑːr/, UK : /kɑː/.
- Le a : dans des mots comme bath, dance, grass, les Britanniques disent /ɑː/ (long), les Américains disent /æ/ (court). Exemple : bath → UK : /bɑːθ/, US : /bæθ/.
- Le t : en américain, le t entre deux voyelles se prononce comme un d rapide (flap). Exemple : better → UK : /ˈbet.ə/, US : /ˈbed.ər/.
- L'accent tonique : certains mots changent de syllabe accentuée. Exemple : advertisement → UK : /ədˈvɜː.tɪs.mənt/, US : /ˌæd.vɚˈtaɪz.mənt/.
Pour t'entraîner, écoute des podcasts ou des vidéos dans les deux accents. Par exemple, la BBC pour le UK, et des chaînes américaines pour le US.
Les différences de grammaire
Il y a aussi quelques différences grammaticales.
- Present perfect vs prétérit : les Britanniques utilisent plus le present perfect pour des actions récentes. Les Américains utilisent parfois le prétérit. Exemple : I have just eaten (UK) vs I just ate (US).
- Got vs gotten : le participe passé de get est got en UK, gotten en US. Exemple : I've got a car (UK) vs I've gotten a car (US).
- Collectifs : en UK, les noms collectifs (team, family) peuvent prendre un verbe au pluriel ; en US, ils sont toujours singuliers. Exemple : The team are playing well (UK) vs The team is playing well (US).
- Prépositions : at the weekend (UK) vs on the weekend (US) ; different from (UK) vs different than (US).
Astuces pour ne pas te mélanger
Voici des conseils pratiques pour progresser.
- Choisis une variante : au début, concentre-toi sur une seule (la britannique si tu suis les cours en France).
- Regarde des vidéos : YouTube regorge de comparatifs. Cherche british vs american english.
- Fais des listes : note les mots différents dans un carnet. Par exemple : flat (UK) = apartment (US).
- Utilise des exercices : rends-toi sur notre page exercices pour t'entraîner.
- Écoute les deux accents : alterne entre séries US et UK. Par exemple, Friends (US) et The Crown (UK).
Si tu prépares le brevet ou le bac, n'oublie pas de vérifier les ressources sur Allo Brevet ou Allo Bac.
Conclusion
Les différences entre british vs american english sont nombreuses, mais pas insurmontables. Avec un peu de pratique, tu sauras les reconnaître et les utiliser correctement. N'oublie pas : l'important est de te faire comprendre. Alors, que tu dises lift ou elevator, l'essentiel est de parler anglais avec confiance. Keep going !
